Конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам в отношении детей

Конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам в отношении детей.(с изм. от 23.11.2007). Заключена в г. Гааге 24.10.1956. Неофициальный перевод Артамоновой И.В.сделан с англоязычного текста Конвенции.

ГААГСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ ЧАСТНОМУ ПРАВУ

КОНВЕНЦИЯ О ПРАВЕ, ПРИМЕНИМОМ К АЛИМЕНТНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМ В ОТНОШЕНИИ ДЕТЕЙ

(Гаага, 24 октября 1956 года)

(с изм., внесенными Протоколом от 23.11.2007)

Государства-участники настоящей Конвенции,

желая установить общие положения о праве, применимом к алиментным обязательствам в отношении детей,

решили заключить в этих целях настоящую Конвенцию и договорились о нижеследующем:

Статья 1

Конвенция о праве, применимом к алиментным обязательствам в отношении детейПраво места обычного проживания ребенка определяет, может ли ребенок требовать предоставления алиментов, в каком объеме и от кого. При изменении места обычного проживания ребенка применяется право нового места обычного проживания ребенка с момента такого изменения.

Вышеуказанное право также регламентирует, кто вправе предъявлять иск о предоставлении алиментов и в течение какого периода.

В целях настоящей Конвенции термин “ребенок” означает любого ребенка, рожденного в браке, вне брака или усыновленного, который не состоит в браке и не достиг двадцати одного года.

Статья 2

Несмотря на положения статьи 1 настоящей Конвенции, любое Договаривающееся государство может заявить о применении его собственного права, если:

  1. a) иск подан в орган указанного государства;
  2. b) лицо, к которому предъявлено требование об уплате алиментов, и ребенок имеют гражданство указанного государства; и
  3. c) лицо, к которому предъявлено требование об уплате алиментов, обычно проживает в указанном государстве.

Статья 3

Путем исключения из предыдущих положений право, указанное национальными коллизионными нормами органа, в который подан иск, применяется в тех случаях, когда право места обычного проживания ребенка отказывает ему в праве на получение алиментов.

Статья 4

Право, определенное в качестве применимого в соответствии с настоящей Конвенцией, может быть исключено только в том случае, если его применение явно не совместимо с публичным порядком государства органа, в который подан иск.

Статья 5

Настоящая Конвенция не применяется к алиментным отношениям между родственниками по боковой линии.

Она регулирует только правовые коллизии в отношении выполнения обязательств. Решения, вынесенные в порядке применения настоящей Конвенции, действуют без ущерба вопросам усыновления или семейным отношениям между истцом и ответчиком.

Статья 6

Настоящая Конвенция применяется только в тех случаях, когда право, указанное в статье 1 настоящей Конвенции, является правом одного из Договаривающихся государств.

Статья 7

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, участвовавшими в восьмом заседании Гаагской конференции по международному частному праву.

Она подлежит ратификации, а ратификационные грамоты должны быть переданы на хранение Министерству иностранных дел Королевства Нидерланды.

Все сданные на хранение ратификационные грамоты подлежат учету. Их заверенная копия по дипломатическим каналам передается каждому подписавшему государству.

Статья 8

Настоящая Конвенция вступает в силу на шестидесятый день после сдачи на хранение четвертой ратификационной грамоты в соответствии с положениями второго параграфа статьи 7 настоящей Конвенции.

Для каждого подписавшего государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию впоследствии, она вступает в силу на шестидесятый день со дня сдачи на хранение ратификационной грамоты такого государства.

Статья 9

Настоящая Конвенция, как правило, применяется ко всем входящим в метрополию территориям Договаривающихся государств.

Если Договаривающееся государство желает распространить действие Конвенции на все свои территории, или на такие территории, за международные отношения которых оно несет ответственность, оно должно уведомить о своем намерении в этом отношении посредством документа, который передается на хранение Министерству иностранных дел Королевства Нидерланды. Последнее направляет его заверенную копию по дипломатическим каналам каждому Договаривающемуся государству.

Настоящая Конвенция вступает в силу в отношениях между государствами, которые не выразили возражений в течение шести месяцев со дня такого уведомления, и территорией или территориями, за международные отношения которых несет ответственность соответствующее государство и которые были указаны в уведомлении.

Статья 10

Любое государство, не участвовавшее в восьмом заседании Конференции, может присоединиться к настоящей Конвенции, за исключением случаев, когда одно или несколько государств, которые ратифицировали Конвенцию, выражают возражения в течение шести месяцев после уведомления о таком присоединении со стороны Правительства Нидерландов. Присоединения вступают в силу, как указано во втором параграфе статьи 7 настоящей Конвенции.

При этом предполагается, что присоединения могут иметь место только после вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с первым параграфом статьи 8.

Статья 11

Любое Договаривающееся государство может при подписании, ратификации настоящей Конвенции или при присоединении к ней оставить за собой право не применять настоящую Конвенцию к усыновленным детям.

Статья 12

Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет с даты, указанной в первом параграфе статьи 8 настоящей Конвенции.

Течение указанного периода начинается с этой даты даже для государств, которые ратифицировали настоящую Конвенцию или присоединились к ней впоследствии.

Конвенция с молчаливого согласия продлевается на следующие пять лет, если она не денонсирована.

Заявление о денонсации должно быть направлено как минимум за шесть месяцев до истечения срока в Министерство иностранных дел Королевства Нидерланды, которое уведомляет об этом другие Договаривающиеся государства.

Денонсация может быть ограничена территориями или некоторыми территориями, указанными в уведомлении, направленном в соответствии со вторым параграфом статьи 9 настоящей Конвенции.

Денонсация имеет силу только в отношении государства, которое уведомило о ней. Для других Договаривающихся государств настоящая Конвенция остается в силе.

В удостоверение этого нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Гааге 24 октября 1956 г. в одном экземпляре, который хранится в архиве Правительства Королевства Нидерланды и заверенная копия которого направляется по дипломатическим каналам каждому государству, участвовавшему в восьмом заседании Гаагской конференции по международному частному праву, а также государствам, присоединившимся к настоящей Конвенции впоследствии.